
De fapt cuvintele sunt plastice. Da, ştiu ca sunt mici si mari, dar cred ca sunt, la fel, plastice. Ma gandesc la cuvinte care s-au smuls din loc şi s-au lungit ca un tren pe o câmpie o dimineaţa de emigraţie. Cuvinte vazute/auzite mici din depàrtea şi mare de aproape, la fel ca un tren. Cine ştie ce cuvinte în româna au fost auzite ultimele şi s-au lungit ca un fir de nádejde: "noroc, surioarà", "noroc, frate", "noroc, scumpi", "ne vedem" "noroc". Apoi aceste fir se rupe, cuvintele s-au închis şi sà deschis o nouà limbà: mai întâi franceza, dupà spaniola. A dispàrut limba româna, care a fost o limbà negatà pentru urmaşi. Astazi, Sofía Anatra îmi aduce aceasta limbà şi îmi corecteazà textele, este profesoara mea de limba româna. Limba se lungeste câtre mine sau eu ma lungesc câtre ea. De ce? Poate e numai voinţá sau curiozitatea sau pentru cà sunt deja in vârstà (aşa si aşa) şi am nevoi de timpuri trecute. Mi-e dor de braţele tatalui meu şi îmi doresc un rewind de timpul spre mâinile bunicului şi bunicei mele, de care nu am nici o amintire.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Poza: Sofia şi eu în leţia.